ru / $

Валюта / язык

whatsapp

БЛОГ 8 турецких пословиц, отражающих национальную культуру

11 March 2020 / Culture


Турецкие пословицы для повседневной жизни

Когда дело доходит до турецких пословиц, ожидайте, что их будет огромное количество, охватывающее многие темы. Хотя некоторые из них ограничены учебниками по истории, многие используются до сих пор и представляют собой здравый смысл и практические советы в любой ситуации. Часто формулируется простой, но убедительной правдой, в большинстве случаев мы можем найти аналогичный пример во многих других культурах по всему миру.

Для путешественников и эмигрантов, желающих поселиться и жить в Турции, сами турецкие пословицы - это гораздо больше, чем просто совет. Они дают прекрасное представление о культурном наследии и самобытности. Кроме того, всем, кто хочет выучить турецкий, понравится их освоить. В этой статье мы рассмотрим некоторые из самых популярных и их значение.

Турецкие пословицы для повседневной жизни

1: Bana arkadasini soyle, Sana Kim oldugunu soyleyeyim - Скажите мне, кто ваш друг, и я скажу вам, кто вы

У турок высокий моральный кодекс того, что правильно, а что - нет, и у них вообще нет золотой середины. Они также верят в длительную дружбу, особенно мужчины, которые часто называют друг друга братьями. По этой причине существует твердое убеждение, что компания, которую вы составляете, отражает ваш характер и личность.

Тут тоже некуда сдвинуться с места. В зависимости от ваших друзей вы можете оказаться изгнанными из определенных социальных кругов. Точно так же другая пословица гласит: «Dost aci soyler», что означает, что друзья никогда не будут приукрашивать для вас правду. Так что не беспокойтесь о компании, которую вы составите, потому что турки скажут вам без колебаний.

2: Кайсиз сохбет, айсиз гок юзу гибидир - Беседы без чая подобны ночному небу без луны

Вы уже слышали об одержимости турок чаем. По всей стране выпивают тысячи чашек каждый день. В этой пословице прослеживается сходство между тем, как луна заставляет сиять ночное небо, а чай - идеальная связь между семьей и друзьями. Когда встречаются два незнакомца, они заводят дружбу за простой чашкой турецкого чая.

Многие туристы также осознают важность чая. Например, в местах, где они ходят за покупками, таких как Гранд базар, продавцы предложат напиток, который является неотъемлемой частью культуры и традиций. В самом деле, не будет преувеличением сказать, что без этого страна была бы возмущена.

3: Бир Кахвенин Кирк Йил Хатири Вардир - Кофе имеет 40-летнюю память

Загляните за значение этой пословицы, чтобы понять, что она означает, но, как видно из первых двух примеров, она относится к употреблению кофе, образуя связи с семьями, друзьями и незнакомцами. Дело не в кофе, а в воспоминании о том моменте, который продлится 40 лет. Турецкий кофе, хотя и не так много, как чай, также является неотъемлемой частью его культуры. Чтобы понять его важность, вспомните турецкую пословицу, которая гласит: «кофе должен быть черным, как ад, крепким, как смерть, и сладким, как любовь».

4: Бекара кари босамак колайдир - Холостяку легко развестись

В Турции о хорошем характере часто судят по смирению. В этом примере холостяк может развестись без боли и душевной боли, потому что он никогда не был там и женился. Эта пословица побуждает поставить себя на место других людей, и, если вы не можете сказать ничего хорошего, вообще ничего не говорите.

5: Назар дегмесин - Не трогай сглаз

В этом примере Назар относится к турецкому сглазу, обычному зрелищу в домах, офисах и магазинах по всей Турции. Значение, стоящее за глазом, - отогнать ревность; поэтому турки дарят его, когда кому-то повезет. В этом примере пословица напоминает нам о том, что нужно быть счастливыми за тех, кто достигает счастья, а не завидовать их особому моменту. Примером может быть безработный человек, наблюдающий, как его лучший друг получает повышение на работе, или девушка, которая ревнует, потому что ее подруга выходит замуж первой.

6. Armut agacin dibine duser - груша падает на нижнюю часть дерева.

Этот очень похож на пример номер один, и его английский эквивалент будет заключаться в том, что яблоко никогда не падает с дерева. Это говорит о том, что мы наследуем характеристики наших родителей, и об этом не говорится в хорошем свете. Подобно тому, как турецкое общество может судить о вас по компании, которую вы составляете, это также относится к репутации семьи. Турки ставят честь и гордость на первое место в списке хороших качеств, поэтому родиться в семье с нежелательной репутацией - это проклятие.

7: Pireyi deve yapmak - Не превращайте блоху в верблюда

Английский эквивалент - не делайте гору из мухи слона. Турки хорошо разбираются в проблемах, и набожные турки всегда выражают благодарность за то, что Бог дал им, независимо от ситуации. Так что, если вы немного королева драмы, не ждите от Турции особого сочувствия.

8: Тереягиндан Кил Секер Гиби: это как выдергивать волосы из масла

Этот странный пример относится к стремлению турок не усложнять ситуацию. Они трудолюбивы и твердо верят в то, что делают то, что им нужно, и не более того. Тот, кто является экспертом в своей работе и, кажется, завершает ее без особых усилий, использовал бы эту пословицу. Примером на английском языке будет «это просто, как один, два, три».

Возможно, вам также понравится читать

Турецкие суеверия : от числа 40 до концепции джиннов-джиннов турецкие суеверия иногда могут быть такими же причудливыми, как и английский эквивалент. В этой статье из двух частей перечислены некоторые из наиболее распространенных понятий, о которых стоит поговорить с вашими турецкими друзьями.

Турецкие традиции : если это бурное культурное путешествие по турецким пословицам волнует вас, длинный список традиций варьируется от региона к региону и охватывает все основные жизненные события, включая роды, свадьбы и даже покупку нового автомобиля. Это отличное руководство для начинающих для всех, кто хочет жить и работать в Турции.

О нас: Мы - Turkey Homes, эксперт по инвестициям в недвижимость и образу жизни. Имея офисы по всей стране, мы помогли многим иностранным и турецким покупателям жилья поселиться в своих новых домах в Турции. Подпишитесь на нас на Facebook, чтобы быть в курсе наших публикаций, или загрузите наше приложение, чтобы получать последние новости и события, затрагивающие домовладельцев и людей, которые здесь живут и работают.

Связанный Недвижимость

$98,148

1 Спальни Apartment продается

map pin icon Аланья

$1,002,586

5 Спальни Villa продается

map pin icon Мармарис

$179,417

2 Спальни Apartment продается

map pin icon Дидим

$1,583,030

4 Спальни Villa продается

map pin icon Подвал

$681,231

4 Спальни Villa продается

map pin icon Мармарис

Скачать Turkey Homes Мобильное приложение