ar / $

العملة / اللغة

whatsapp

مقالات 8 أمثال تركية تعكس ثقافة البلد

11 March 2020 / Culture


أمثال تركية لاستخدامها في الحياة اليومية

عندما يتعلق الأمر بالأمثال التركية ، توقع تنوعًا كبيرًا يغطي العديد من الموضوعات. بينما يقتصر عدد قليل منها على كتب التاريخ ، لا يزال الكثير منها يستخدم حتى اليوم ، وهي تمثل الفطرة السليمة والنصائح العملية لأي موقف. غالبًا ما يتم صياغتها بحقيقة بسيطة ولكنها قاسية ، في معظم الحالات ، يمكننا أن نجد مثالًا مشابهًا في العديد من الثقافات الأخرى حول العالم.

للمسافرين والمغتربين الذين يتطلعون إلى الاستقرار والعيش في تركيا ، فإن الأمثال التركية نفسها تدور حول أكثر من مجرد نصيحة. أنها تعطي نظرة ثاقبة على التراث الثقافي والهوية. بالإضافة إلى ذلك ، فإن أي شخص يتطلع إلى تعلم اللغة التركية سيستمتع بالفرشاة عليهم. في هذا المقال ، نلقي نظرة على بعض من أكثر المعاني شيوعًا والمعاني من ورائها.

أمثال تركية لاستخدامها في الحياة اليومية

1: Bana arkadasini soyle ، سانا كيم أولدوجونو soyleyeyim - أخبرني من هو صديقك ، وسأخبرك من أنت

الأتراك لديهم مدونة أخلاقية عالية لما هو صواب وما هو خطأ ، مع عدم وجود حل وسط على الإطلاق. كما يؤمنون أيضًا بالصداقات طويلة الأمد ، وخاصة الرجال ، الذين غالبًا ما يشيرون إلى بعضهم البعض على أنهم إخوة. لهذا السبب ، هناك اعتقاد قوي بأن الشركة التي تحافظ عليها تعكس شخصيتك وشخصيتك.

ليس هناك أي مجال للتزحزح. اعتمادًا على أصدقائك ، قد تجد نفسك منبوذًا من بعض الدوائر الاجتماعية. وبالمثل ، هناك مثل آخر يقول "Dost aci soyler" مما يعني أن الأصدقاء لن يخبروك بالحقيقة أبدًا. لذا ، لا تقلق بشأن الشركة التي تحتفظ بها ، لأن الأتراك سيخبروك بلا تردد.

2: Caysiz sohbet، aysiz gok yuzu gibidir - المحادثات بدون شاي مثل سماء الليل بدون القمر

حتى الآن ، سمعت عن هوس الأتراك بالشاي. في جميع أنحاء البلاد ، يشربون آلاف الكؤوس كل يوم. يرسم هذا المثل أوجه التشابه بين كيف يجعل القمر سماء الليل تلمع والشاي هو الرابط المثالي بين العائلات والأصدقاء. عندما يلتقي شخصان غريبان ، تشكل صداقة مع كوب بسيط من الشاي التركي.

يختبر العديد من السياح أيضًا أهمية الشاي. على سبيل المثال ، في الأماكن التي يذهبون إليها للتسوق مثل البازار الكبير ، سيقدم البائعون المشروبات ، التي تعد جزءًا لا يتجزأ من الثقافة والتقاليد. في الواقع ، ليس من قبيل المبالغة القول إن البلاد ستغضب بدونها.

3: Bir Kahvenin Kirk Yil Hatiri Vardir - القهوة لها ذاكرة تبلغ 40 عامًا

انظر وراء معنى هذا المثل لفهم ما يعنيه ، ولكن وفقًا للمثالين الأولين ، فهو يشير إلى روابط شرب القهوة مع العائلات والأصدقاء والغرباء. لا يتعلق الأمر بالقهوة ، بل بذكرى تلك اللحظة التي ستستمر 40 عامًا. في حين أن القهوة التركية لا تشرب بقدر الشاي ، فهي أيضًا جزء لا يتجزأ من ثقافتها. لفهم أهميتها ، تذكر المثل التركي القائل "يجب أن تكون القهوة سوداء مثل الجحيم ، وقوية مثل الموت ، وحلوة مثل الحب".

4: بكارا كاري بوسماك قليدير - يسهل على العازب الطلاق.

غالبًا ما يتم الحكم على حسن الخلق في تركيا من خلال التواضع. في هذا المثال ، يمكن أن يطلق العازب دون ألم أو وجع لأنه لم يسبق له أن كان هناك وتزوج. هذا المثل هو حافز لوضع نفسك مكان الآخرين ، وإذا كنت لا تستطيع قول أي شيء جيد ، فلا تقل شيئًا على الإطلاق.

5: نزار ديجميسين - لا تمس بالعين الشريرة

في هذا المثال ، يشير نزار إلى العين الشريرة التركية ، وهو مشهد مألوف في المنازل والمكاتب والمحلات التجارية في جميع أنحاء تركيا. المعنى من وراء العين دفع الغيرة. ومن ثم يقدمها الأتراك كهدية ، في أي وقت يتمتع فيه شخص ما بحسن الحظ. في هذا المثال يذكرنا المثل بأن نكون سعداء لمن يحقق السعادة ، وألا نشعر بالغيرة من لحظاتهم الخاصة. مثال على ذلك شخص عاطل عن العمل يشاهد صديقه المفضل يتلقى ترقية في العمل ، أو فتاة تشعر بالغيرة لأن صديقتها تتزوج أولاً.

6: Armut agacin dibine duser - يسقط الكمثرى إلى قاع الشجرة

هذا المثال مشابه جدًا للمثال الأول ، والمكافئ الإنجليزي هو أن التفاحة لا تسقط من الشجرة أبدًا. يشير هذا إلى أننا نرث خصائص والدينا ولا يُقال في ضوء لطيف. مثلما يمكن للمجتمع التركي أن يحكم عليك من الشركة التي تحتفظ بها ، فإنه ينطبق أيضًا على سمعة العائلة. يضع الأتراك الشرف والفخر على رأس قائمة الصفات الحميدة ، وبالتالي فإن ولادتهم في أسرة بسمعة غير مرغوب فيها هو لعنة.

7: Pireyi deve yapmak - لا تصنع برغوثًا في جمل

المكافئ الإنجليزي لا يصنع جبلًا من التراب. الأتراك بارعون في حل المشاكل ، والأتراك الأتراك يبدون امتنانًا دائمًا لما أعطاه الله لهم ، بغض النظر عن الموقف. لذلك إذا كنت ملكة الدراما قليلاً ، فتوقع القليل من التعاطف في تركيا.

8: Tereyagindan Kil Ceker Gibi: إنه مثل سحب الشعر من الزبدة

يشير هذا المثال الغريب إلى إصرار الأتراك على عدم المبالغة في تعقيد الأمور. إنهم يعملون بجد ويؤمنون بشدة بفعل ما يحتاجون إليه فقط ، ولا شيء أكثر من ذلك. الشخص الذي يكون خبيرًا في وظيفته ويبدو أنه يكملها بقليل من الجهد سيستخدم هذا المثل. سيكون المثال الإنجليزي هو "الأمر سهل مثل واحد ، اثنان ، ثلاثة".

قد ترغب أيضًا في القراءة

الخرافات التركية : من الرقم 40 إلى مفهوم جن الجن ، يمكن أن تكون الخرافات التركية في بعض الأحيان غريبة مثل نظيرتها الإنجليزية. تسرد هذه المقالة المكونة من جزأين بعض المفاهيم الأكثر شيوعًا للدردشة مع أصدقائك الأتراك.

التقاليد التركية : إذا كانت هذه الرحلة الثقافية السريعة حول الأمثال التركية تثيرك ، فإن القائمة الطويلة من التقاليد تختلف من منطقة إلى أخرى وتغطي جميع أحداث الحياة الرئيسية بما في ذلك الولادة وحفلات الزفاف وحتى شراء سيارة جديدة. هذا دليل بداية رائع لأي شخص يتطلع للعيش والعمل في تركيا.

من نحن: نحن تركيا هومز ، خبير في الاستثمار العقاري ونمط الحياة. من خلال مكاتبنا المنتشرة في جميع أنحاء البلاد ، ساعدنا العديد من مشتري المنازل الأجانب والأتراك على الاستقرار في منازلهم الجديدة في تركيا. تابعنا على Facebook لتبقى على اطلاع دائم بمزيد من منشوراتنا أو قم بتنزيل تطبيقنا لتلقي آخر الأخبار والأحداث التي تؤثر على مالكي المنازل والأشخاص الذين يعيشون ويعملون هنا.

متعلق ب عقارات

$98,148

1 غرف نوم Apartment للبيع

map pin icon الانيا

$1,002,586

5 غرف نوم Villa للبيع

map pin icon مرماريس

$179,417

2 غرف نوم Apartment للبيع

map pin icon ديديم

$1,583,030

4 غرف نوم Villa للبيع

map pin icon قبو

$681,231

4 غرف نوم Villa للبيع

map pin icon مرماريس

تحميل Turkey Homes تطبيق الهاتف المحمول